Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
They have taken French leave...
9 mars 2011

Langage coloré

 

Aujourd’hui Mr L a décidé de partager avec vous quelques expressions du milieu professionnel.

Si vous vous souvenez bien, nous avions indiqué ici que l’anglais parlé au bureau était relativement facile à comprendre.

 

Et bien les choses se corsent lorsque les langues se délient un peu autour de sujet plus… conflictuels.

Attention les expressions ci-dessous ont été employées dans un cadre professionnel, pour discuter de sujets sérieux. Il ne s’agit pas d’expressions entendues lors de débats sur le football ou sur le Royal Wedding !

 

Horses for courses : on commence soft ici. Cette expression à elle seule est un bon exercice de prononciation. Cela signifie qu’il faut trouver les bonnes personnes pour effectuer les bonnes tâches. Un travail de RH en somme.

 

Sloppy shoulders : plus trash cette expression va avec son explication: quick to pass the bucket. S’emploie généralement à propos de collègues – ou pire de managers – qui ne sont pas très prompts à assumer leurs responsabilités...

 

Fly fucker : la VF existant également on vous fera grâce de la traduction.

 

Cut my nose off to spite my face : se couper le nez pour enlaidir son visage pour la traduction littérale, en gros se flageller, se punir soi même.

 

Away in cuckoo land ou autre version Away with the fairies: Mr L préfère la première, mais les 2 signifient la même chose: il a perdu la tête (une VF plus poétique ne nous venant pas en tête).

 

Bee in the bonnet : pour terminer sur une petite anecdote, se dit de quelqu’un qui a une idée en tête et ne la lâche pas. Un peu pénible parfois pour les négociations… Illustration pour un employé de Pina qui ne voulait pas signer son contrat de travail et l’a seulement signé en ajoutant : Under duress, qui signifie sous une violente contrainte (limite un pistolet sur la tempe).

 

Sinon Mrs L se porte bien et Tad pousse de plus en plus !

 

Publicité
Publicité
Commentaires
They have taken French leave...
Publicité
They have taken French leave...
Archives
Publicité