Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
They have taken French leave...
15 décembre 2009

Anglais : professionnel !

Dans tout CV qui se respecte, on a l’habitude de trouver dans la rubrique langue, outre certaines d’entre elles, le niveau de maîtrise pour chacune.
Mr L s’est toujours dit que quelqu’un qui mettait dans son CV « Anglais: professionnel » devait forcément parler couramment, voire être bilingue.
Erreur.

On vous explique.

Mrs L et Mr L ont tous les 2 observé que malgré toutes les difficultés qu’ils éprouvaient à comprendre et se faire comprendre dans leur boulot, ce n’était rien comparé à la vie de tous les jours.

Petit classement du plus facile au plus difficile :
* les mots anglais dans la langue française, forcément ;
* l’anglais parlé par un français : vocabulaire limité, accent facile à interpréter, bref facile à comprendre ;
* l’anglais du boulot : collègues, managers, ou encore mieux clients, savent se faire comprendre ;
* l’anglais a la TV (mais pas l’américain… tout est une question d’accent) ;
* l’anglais « a l’extérieur », supermarché, poste, ou plus dur encore : l’anglais de « call center » !
* le Jordy (l’accent de Newcastle)
* l'Ecossais
* l’anglais « au pub », du bruit, de l’alcool, des sujets très polémiques (le foot, la politique, la credit crunch), et un vocabulaire beaucoup plus « colloquial » (familier), et on est très vite perdu.

Hors catégorie, nous placerons « l’Ecossais au pub » (la langue on précise). Déjà extrêmement difficile a suivre en tête a tête, autour d’une pinte, ou mieux d’un verre de Whisky, c’est quasiment impossible.
Et dire que pourtant ce sont les seuls capables de prononcer le « r » dans Laure ou Laurent…

Le classement est sans appel : l’anglais professionnel, c’est l’anglais de base.

calvin_on_reasonable_doubt

Et vous avez vous bien envoyé votre liste au Père Noël ?

Publicité
Publicité
Commentaires
G
et vu qu'ils ne prononcent pas non plus les "u" heureusement que vous ne vous appelez pas Ursule et Ursula!!<br /> Biz
C
Petite parenthèse sur l'anglais parlé par un suisse allemand : c'est un peu comme l'écossais, les intonations suisses allemandes en plus (très très très guturales)...que du bonheur à l'oreille...
D
Il est vrai que l'anglais parler par un indien c'est gratiné. Perso j'ai connu l'anglais parlé par un tcheque lors d'une confcall et là c'est ce que l'on appelle un grand moment de solitude.<br /> <br /> Sinon c'est sur que quand tu comprends un ecossais bourré dans un Pub à 19H un soir c'est que là tu peux mettre bilingue sur ton CV :)
G
...l'anglais des cours de marketing par un prof indien formé en Ecosse !<br /> Ceci dit, le jour où vous comprenez tout ce qu'on vous dit au pub, vous prendrez conscience qu'il sera amplement temps de rentrer !<br /> Bises
They have taken French leave...
Publicité
They have taken French leave...
Archives
Publicité